JJ and Ah Sa look sweet together in this duet. I think their respective recording companies want to position them as a screen couple and it may just work. Both the mandarin and cantonese lyrics of the song are good.
Mandarin Version:
(JJ)我还在寻找 一个依靠和一个拥抱
谁替我祈祷 替我烦恼 为我生气为我闹
(sa)幸福开始有预兆 缘分让我们慢慢紧靠
然后孤单被吞没了 无聊变得有话聊 有变化了
(合)小酒窝长睫毛 是你最美的记号
我每天睡不着 想念你的微笑
你不知道 你对我多么重要
有了你生命完整的刚好
小酒窝长睫毛 迷人得无可救药
我放慢了步调 感觉像是喝醉了
终于找到 心有灵犀的美好
一辈子暖暖的好 我永远爱你到老
(sa)幸福开始有预兆 缘分让我们慢慢紧靠
然后孤单被吞没了 无聊变得有话聊 有变化了
(合)小酒窝长睫毛 是你最美的记号
我每天睡不着 想念你的微笑
你不知道 你对我多么重要
有了你生整完成的刚好
小酒窝长睫毛 迷人得无可救药
我放慢了步调 感觉像是喝醉了
终于找到 心有灵犀的美好
一辈子暖暖的好 我永远爱你到老
小酒窝长睫毛 迷人得无可救药
我放慢了步调 感觉像是喝醉了
终于找到 心有灵犀的美好
一辈子暖暖的好 我永远爱你到老
Cantonese Version:
JJ:站在你面前奇蹟可見 如等了萬年 心在你身邊誰可避免 百萬人內也遇見
SA:碰著你並非遇見緣份正逐寸逐秒發展 凝望你像接著信件面前突然是和我熟悉的臉
JJ:陶醉的雙眼皮尋找壯觀的傳奇
SA:原來幸福滋味看著你是專利
SA:年月到底在洩露多少天機
(JJ:年月到底多少天機)
SA:嘴巴那弧線夢中都記起 純潔的單眼皮能觀察多麼入微
JJ:原來夢想生活能愛著你是福利
合:甜蜜寄居在快樂小酒窩裡 一輩子時間給你跟你比誰有運氣
SA:碰著你並非遇見緣份正逐寸逐秒發展 凝望你像接著信件面前突然是和我熟悉的臉
JJ:陶醉的雙眼皮尋找壯觀的傳奇
SA:原來幸福滋味看著你是專利
SA:年月到底在洩露多少天機
(JJ:年月到底多少天機)
SA:竟給我情侶及這生知己 純潔的單眼皮能觀察多麼入微
JJ:原來夢想生活能愛著你是福利
合:甜蜜寄居在快樂小酒窩裡 一輩子時間給你跟你比誰有運氣
(Hu....)
SA:純潔的單眼皮能觀察多麼入微
JJ:原來夢想生活能愛著你是福利
合:甜蜜寄居在快樂小酒窩裡 一輩子時間給你跟你比誰有運氣
Saturday, November 29, 2008
Tuesday, November 25, 2008
Monday, November 17, 2008
Avenue Q
I managed to catch the very last performance of the muppet musical "Avenue Q" at the Esplanade last night. It was hilarious and I practically laughed from start till end. Everything about it was so wrong and yet so true. The topics touched on are what we do every day but deem too taboo to talk about just because of our supposedly self-defined high morals. The songs were truthfully crude (with catchy tunes) and the scenes were obscenely raw (in a funny sort of way).
Tuesday, November 11, 2008
Time to change our immigration policy?
In light of the discussions in the newspapers recently on Singapore becoming overcrowded, economic downturn with job losses, and crimes committed by foreigners, I think it is about time Singapore reviews her selection criteria of her immigration policy. IMHO, the selection criteria should base on three aspects:
Sure, I can hear you screaming, two sentences earlier, "What about the cost? Higher salaries to workers means higher charges we consumers have to pay!" I say in the long run we will gain, because consumers will then appreciate anyone servicing them more and not treat them as though they own them. And even if consumers feel that by paying more means they can demand even more, is it worse than now?
And the bottom-line is, wouldn't it be more generous, more charitable, more patriotic to pay for the job of a fellow countryman, even if it costs more? Thus it's time. It's time to change. Put a cap to the number of foreign workers we import.
- Lack of minds - Singaporeans are known for our good minds on books and work processes but we do have a problem in finding a many number of creative and inspirational minds. We have no choice but to import and we always have use for people who can see things from different perspectives.
- Lack of skills - So far, Singaporeans have been outstanding in manufacturing, engineering, financial, medical, and education but are still relatively weak in creative and performing arts, designing, advertising, etc. Even in fields we are strong in, we still have a long way to go in matching the developed countries and can use more external help.
- Lack of businesses - If a certain business or industry requires resources that Singaporeans cannot provide, it will not be here. So if we want that business to gain a foothold here fast, then we really need to import wholesale, employers and employees alike.
Sure, I can hear you screaming, two sentences earlier, "What about the cost? Higher salaries to workers means higher charges we consumers have to pay!" I say in the long run we will gain, because consumers will then appreciate anyone servicing them more and not treat them as though they own them. And even if consumers feel that by paying more means they can demand even more, is it worse than now?
And the bottom-line is, wouldn't it be more generous, more charitable, more patriotic to pay for the job of a fellow countryman, even if it costs more? Thus it's time. It's time to change. Put a cap to the number of foreign workers we import.
Labels:
current affairs
Monday, November 3, 2008
五月天 《你不是真正的快樂》
What a truthfully sad song! Yes, we smile and laugh all the time but who can say he or she is truly happy...
人 群中 哭著 你只想變成透明的顏色
你再也不會夢 或痛 或心動了
你已經決定了 你已經決定了
你 靜靜 忍著 緊緊把昨天在拳心握著
而回憶越是甜 就是 越傷人了
越是在 手心留下 密密麻麻 深深淺淺 的刀割
你不是真正的快樂 你的笑只是你穿的保護色
你決定不恨了 也決定不愛了
把你的靈魂關在永遠鎖上的軀殼
這 世界 笑了 於是妳合群的一起笑了
當生存是規則 不是 你的選擇
於是妳 含著眼淚 飄飄盪盪 跌跌撞撞 的走著
你不是真正的快樂 你的笑只是你穿的保護色
你決定不恨了 也決定不愛了
把你的靈魂關在永遠鎖上的軀殼
你不是真正的快樂 你的傷從不肯完全的癒合
我站在你左側 卻像隔著銀河
難道就真的抱著遺憾一直到老了 然後才後悔著
你值得真正的快樂 你應該脫下你穿的保護色
為什麼失去了 還要被懲罰呢
能不能就讓 悲傷全部 結束在此刻 重新開始活著
人 群中 哭著 你只想變成透明的顏色
你再也不會夢 或痛 或心動了
你已經決定了 你已經決定了
你 靜靜 忍著 緊緊把昨天在拳心握著
而回憶越是甜 就是 越傷人了
越是在 手心留下 密密麻麻 深深淺淺 的刀割
你不是真正的快樂 你的笑只是你穿的保護色
你決定不恨了 也決定不愛了
把你的靈魂關在永遠鎖上的軀殼
這 世界 笑了 於是妳合群的一起笑了
當生存是規則 不是 你的選擇
於是妳 含著眼淚 飄飄盪盪 跌跌撞撞 的走著
你不是真正的快樂 你的笑只是你穿的保護色
你決定不恨了 也決定不愛了
把你的靈魂關在永遠鎖上的軀殼
你不是真正的快樂 你的傷從不肯完全的癒合
我站在你左側 卻像隔著銀河
難道就真的抱著遺憾一直到老了 然後才後悔著
你值得真正的快樂 你應該脫下你穿的保護色
為什麼失去了 還要被懲罰呢
能不能就讓 悲傷全部 結束在此刻 重新開始活著
Labels:
music
Subscribe to:
Posts (Atom)